Keine exakte Übersetzung gefunden für حمل إضافي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حمل إضافي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Vamos a pasar mucho tiempo a solas, así que será mejor que lleves píldoras anticonceptivas de más.
    سيكون لدينا الكثير من الوقت بمفردنا لذا ينبغى ان تحضرى حبوب منع حمل إضافية
  • ¿Y quién dice que no puedes empacar un poco extra?
    ومن قال أنك لا تستطيع حمل وزن إضافي؟
  • Eso y un embarazo no planeado.
    ذلك إضافة إلى الحمل الغير مخطط له
  • Aceptando el reto del embarazo y el parto
    واجهت التحدي من الحمل إلى ولادتك، بالإضافة لعملها الخاص
  • - Sí. - ¿Con 24 órganos desmontables... ...y las partes opcionales que fingen embarazo?
    ذات الـ 24 عضـواً القـابلـة للإزالـة والأجـزاء الإضـافيـة لمحـاكـاة الحمـل
  • Las mujeres que se inscriban en una institución de medicina preventiva antes de que se cumpla la 12ª semana de embarazo y se sometan posteriormente a reconocimientos regulares durante todo el período de gestación tienen derecho a 14 días suplementarios de licencia de embarazo, con lo que ésta se extiende a 70 días.
    وللمرأة التي سجلت نفسها في معهد طب وقائي قبل الأسبوع الثاني عشر من الحمل والتي استمرت في ذلك أثناء فترة الحمل بأكملها الحصول على إجازة حمل إضافية مدتها 14 يوما تقويميا، تضاف إلى إجازة الحمل العادية بحيث يصل المجموع إلى سبعين يوماً تقويمياً.
  • Más recientemente, los investigadores de La Pirámide han estado observando y siguiendo una “muestra” de individuos para determinar su comportamiento y reacciones al escalar montañas, desde el punto de vista de la disponibilidad de oxígeno y la adición de cargamentos.
    ومؤخرا، كان الباحثون بالهرم يقومون بعمليات مراقبة ورصد ”لعينات“ من المواد للتحقق من سلوكها (التفاعلات) أثناء التسلق إلى أعلى الجبال، سواء من ناحية توفر الأوكسجين أو من ناحية حمل الأحمال الإضافية الأخرى.
  • La Misión está ejecutando un plan para acelerar el regreso de los desplazados internos a sus condados de origen y una campaña de sensibilización pública.
    وتنفذ البعثة خطة للعودة السريعة للمشردين داخليا إلى المقاطعات التي نشأوا فيها بالإضافة إلى حملة لتوعية الجماهير.
  • Si la Asamblea necesita datos más completos, tal vez desee considerar la posibilidad de solicitar que se hagan otras campañas de contratación con recursos adicionales.
    وإذا احتاجت الجمعية إلى بيانات أشمل، فقد تود أن تنظر في طلب إجراء حملات توظيف أخرى بموارد إضافية.
  • Como resultado de las campañas de concienciación y la capacitación de educadores, aunadas a programas de protección de las víctimas y el establecimiento de 19 centros operacionales de tránsito, se ha producido un descenso significativo del número de niños víctimas de la trata.
    كما أن حملات التوعية وتدريب المربين، بالإضافة إلى برامج حماية الضحايا وإنشاء 19 مركزا من مراكز العبور لغرض العمل أدى إلى انخفاض حاد في عدد الأطفال المتاجر بهم.